Visto-te
Visto-te
Segunda pele
No meu desejo cru.
Alforriado de pudores
Nas muitas faces do meu amor
Que nunca repele teu toque de cetim.
... Mãos que me possuem
Exploram meus lapsos
Fluidez dos nossos espaços
Transbordantes de volúpia
E luxúria.
Visto-te
Como uma segunda alma
No gozo que me sacia
Alicia e acalma.
És amante
Após ser o verso perfeito
Da poesia que hora sinto
... Completude do meu eu mulher
E poeta.
Traducion
Yo te uso
Vístete
Segunda piel
En mi crudo deseo.
Aliviado de la modestia
En las muchas caras de mi amor
Eso nunca repele tu toque de satén.
... manos que me tienen
Explora mis lapsos
Fluidez de nuestros espacios.
Rebosante de placer
Y lujuria.
Vístete
Como una segunda alma
en la alegría que me apaga
Alicia y se calma.
Eres amante
Después de ser el verso perfecto
De la poesía que siento
... integridad de mi mujer
Y un poeta.
No comments:
Post a Comment